Page 329 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 通常モードに戻る ┃ INDEX ┃ ≪前へ │ 次へ≫ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ▼自動放送の「?」 ヤンキー車掌 04/3/30(火) 3:05 ┣Re:自動放送の「?」 黒砂沖 04/3/30(火) 11:13 ┣Re:自動放送の「?」 めじろ台kun 04/3/30(火) 16:13 ┃ ┣[8576]の訂正 めじろ台kun 04/3/30(火) 17:08 ┃ ┗Re:自動放送の「?」 Rapid Service 04/3/30(火) 23:54 ┣Re:自動放送の「?」 めじろ台kun 04/3/30(火) 16:37 ┣Re:自動放送の「?」 はやと 04/3/30(火) 17:39 ┃ ┗Re:自動放送の「?」 E231系500番台 04/3/30(火) 20:40 ┃ ┗Re:自動放送の「?」 アノマロカリス 04/3/31(水) 13:59 ┃ ┣Re:自動放送の「?」 Naoki京浜東北線 04/3/31(水) 17:23 ┃ ┗Re:自動放送の「?」 E231系500番台 04/3/31(水) 22:15 ┃ ┗Re:自動放送の「?」 アノマロカリス 04/4/1(木) 0:10 ┃ ┗Re:自動放送の「?」 七瀬北斗 04/4/1(木) 22:15 ┃ ┗Re:自動放送の「?」 ike 04/4/1(木) 23:04 ┃ ┗Re:自動放送の「?」 七瀬北斗 04/4/1(木) 23:18 ┣Re:自動放送の「?」 くろべえ 04/4/1(木) 22:20 ┃ ┗Re:自動放送の「?」 七瀬北斗 04/4/1(木) 22:44 ┃ ┗Re:自動放送の「?」 ヤンキー車掌@(元) 04/4/2(金) 1:21 ┃ ┗Re:自動放送の「?」 AZMILK 04/4/2(金) 1:46 ┃ ┣Re:自動放送の「?」 ヤンキー車掌@(元) 04/4/2(金) 2:06 ┃ ┣Re:自動放送の「?」 ヤンキー車掌@(元) 04/4/2(金) 2:10 ┃ ┗Re:自動放送の「?」 くろべえ 04/4/2(金) 16:16 ┃ ┗Re:自動放送の「?」 ike 04/4/2(金) 17:53 ┣Re:自動放送の「?」 ike 04/4/2(金) 12:34 ┣Re:自動放送の「?」 大日本生産党 04/4/3(土) 0:51 ┃ ┣Re:自動放送の「?」 ヤンキー車掌@(元) 04/4/3(土) 4:19 ┃ ┗Re:自動放送の「?」 くろべえ 04/4/4(日) 2:15 ┃ ┗Re:自動放送の「?」 ヤンキー車掌@(元) 04/4/4(日) 3:11 ┃ ┣Re:自動放送の「?」 客 04/4/4(日) 10:45 ┃ ┃ ┗Re:自動放送の「?」 ヤンキー車掌@(元) 04/4/4(日) 11:23 ┃ ┣Re:自動放送の「?」 くろべえ 04/4/4(日) 14:26 ┃ ┃ ┗Re:自動放送の「?」 ヤンキー車掌@(元) 04/4/4(日) 18:58 ┃ ┃ ┣Re:自動放送の「?」 ike 04/4/4(日) 20:58 ┃ ┃ ┃ ┗Re:自動放送の「?」 ヤンキー車掌@(元) 04/4/4(日) 21:41 ┃ ┃ ┃ ┗Re:自動放送の「?」 ike 04/4/4(日) 22:57 ┃ ┃ ┗Re:自動放送の「?」 くろべえ 04/4/4(日) 21:47 ┃ ┃ ┣Re:自動放送の「?」 ヤンキー車掌@(元) 04/4/4(日) 22:32 ┃ ┃ ┗Re:自動放送の「?」 ike 04/4/4(日) 23:01 ┃ ┃ ┗Re:自動放送の「?」 くろべえ 04/4/4(日) 23:33 ┃ ┗Re:自動放送の「?」 たじま 04/4/4(日) 22:36 ┗Re:自動放送の「?」 地球の人 04/4/3(土) 10:58 ┗Re:自動放送の「?」 ike 04/4/3(土) 11:59 ─────────────────────────────────────── ■題名 : 自動放送の「?」 ■名前 : ヤンキー車掌 ■日付 : 04/3/30(火) 3:05 -------------------------------------------------------------------------
勤務中小生がふと感じた事なのですが、自動放送(車内放送を含む)の言い回しが「ご利用頂きまして〜」(ATOSや営団など)と放送している物と「ご利用下さいまして〜」(新幹線など)と放送している物が存在するのは皆様もご存じかと思います。 なぜこのように二種類が存在するのか定かではありませんが、日本語の文法を調べてみた所「ご利用下さいまして〜」が正しい事が判明致しました。皆様はどちらの言い方がしっくり来ると思いますでしょうか? 余談ながら小生は「ご利用下さいまして〜」と案内しておりますが…(^^; |
営団のことなのですが、有楽町線の接近放送も言い回しが変わっていると思います。 西武線直通の普通電車の場合は「まもなく2番線に西武池袋線直通清瀬ゆきが・・・」というのですが、西武線直通の準急・快速電車の場合は「まもなく2番線に快速西武池袋線直通飯能ゆきが・・・」といいますが、この放送に違和感を感じます。私はいつも「西武池袋線直通快速飯能ゆきが・・・」のほうが正しいと思います。 南北線では「まもなく5番線に埼玉高速鉄道線直通鳩ヶ谷行きが・・・」という言い方をしていますから。このほうがしっくり来ます。 >皆様はどちらの言い方がしっくり来ると思いますでしょうか? 私は「ご利用頂きまして・・・」のほうがいいですね。 |
私は、ヤンキー車掌さんのように、「ご利用下さいまして」の方に賛成します。「頂く」は謙譲語なので、相手側のことに対して使わない方がいいと感じたからです。でも、「頂く」の尊敬語は「召し上がる」ですよね。「ご利用召し上がりまして(笑)」とは言いませんよね。(←乗務員がお客様を食べるわけない)「日本語で一番難しいのは敬語だな」とつくづく感じている、めじろ台kunからの投稿でした(笑)。 |
「乗務員」と「お客様」が逆になっていますね。ごめんなさい。でも、第一電車はレストランじゃありませんから、あまり気にしないで下さい。(こんなことを書いている自分が恥ずかしい・・・<T_T>) |
私は「ご利用いただきまして」がいいです。 確かに尊敬語に直すとむちゃくちゃな意味にはなるんですが、 乗務員が利用客をたてるという行為自体は喜ばしいことではないのでしょうか? まあ10数年前には考えられなかったことでしょうけど。 |
重ねての投稿すいません。 常磐線よりも前に導入されたATOSでは、「本日も、ご利用頂きまして・・・」と喋りますが、常磐線のATOSでは、「本日も、JR東日本をご利用下さいまして・・・」と言っています。同じATOSなのに、「ご利用頂きまして」と「ご利用下さいまして」が使われており、面白いですね。これら2つは、それぞれ次発放送で流れるものです。常磐線のATOSを作成するに当たって、この次発放送のパーツを組み替えたわけですが、新しいパーツのフレーズを決めるときに、このスレッドと同じような話し合いがあったのかもしれませんね。 |
どちらかというと、「ご利用頂きまして」のほうですかね。 やはり、ATOSでいちばん聞くからでしょうか。 でも、めじろ台kun様がおっしゃっているとおり、 常磐線タイプのATOSは「ご利用下さいまして」ですね。 もしかしたら、順次変更されていくかもしれません。 他にも「黄色い線の内側まで」というのと、 「黄色い線まで」というのもありますね。 |
ぼくは「黄色い線まで」より「黄色い線の内側まで」の方がATOSに適していると思います。「黄色い線まで」は女性の声でなんか別人が言っているように聞こえてかえって変です。常磐線も従来松戸、取手、ひたち野牛久で使われていた「黄色い線の内側まで」の放送に戻した方が良いのかもしれないですね。 |
>E231系500番台さん >ぼくは「黄色い線まで」より「黄色い線の内側まで」の方がATOSに適していると思います。「黄色い線まで」は女性の声でなんか別人が言っているように聞こえてかえって変です。 JR東日本では「黄色い線の内側まで」の言い回しを事実上廃止したはずですから、今更「黄色い線の内側まで」には戻らないでしょう。 従来の放送と音質をあわせるよう、新たに「黄色い線まで」を収録しなおすとか、JR側も改良に努力を注いでほしいものです。(あるいは今までの放送の音質を新しい放送の音質にあわせるとか)。 >常磐線も従来松戸、取手、ひたち野牛久で使われていた「黄色い線の内側まで」の放送に戻した方が良いのかもしれないですね。 常磐線の場合、「足元」とか「乗車口」「○色の」「〜どまりとなります」も音質が異なっていますので、単純に「黄色い線まで」部分を差し替えても放送全体の音質はちぐはぐなままですよ。 |
アノマロカリスさん> >JR東日本では「黄色い線の内側まで」の言い回しを事実上廃止したはずですから、今更「黄色い線の内側まで」には戻らないでしょう。 >従来の放送と音質をあわせるよう、新たに「黄色い線まで」を収録しなおすとか、JR側も改良に努力を注いでほしいものです。(あるいは今までの放送の音質を新しい放送の音質にあわせるとか)。 はじめまして。え,そうなのですか?俺は通学で京浜東北線を利用していますが,川口から北はいまだに「黄色い線の内側までおさがりください」のままでした。そのうちに変更になるのでしょうか?変更になる兆しがいまだにないのですが・・・。 |
>アロマロカリスさん 具代的に常磐線以外で「黄色い線の内側まで」の言い回しが廃止された線区を教えてください。 |
>E231系500番台さん >Naoki京浜東北線さん すみません。少々言葉足らずでした。 「廃止された」というのは、ATOSが横須賀線や総武快速線に 進出し始めた頃から、JR東日本では自動放送や駅係員の直接放送において 「黄色い線の内側まで」ではなく「黄色い線まで」という言い回しを 徹底させるようにした、ということです。 この頃より、「黄色い線の内側まで」という自動放送(ATOSに関係なく)が 新規に導入される路線が少なくなっていったと思います。 駅係員の放送や、駅のマナーポスターなども基本的に「黄色い線まで」と 放送・表記されるようになっています。 東海道型放送や仙石型放送も、最近は皆「黄色い線まで」になっていますね。 |
自分としては「黄色い線の内側までお下がり下さい」の方が詳細な気がします^^ ちなみに、八高線では「黄色い線の外側を歩かないで下さい」と言っていますが、どうせならこの2つを組み合わせた方がより詳細になるのではないですかね? でも、それじゃ回りくどいかな・・・? |
>七瀬北斗さん >自分としては「黄色い線の内側までお下がり下さい」の方が詳細な気がします^^ 「黄色い線」に関しては、確か以前投稿があったような…… (1)「黄色い線の内側まで」→黄色い線の上はNG (2)「黄色い線まで」→黄色い線の上もOK JRの言う「黄色い線」とは視覚障害者用の点字ブロックなので、(1)のままだと視覚障害者が点字ブロックを使ってはいけないことになってしまう。そこで(2)のように改められた。 おおよそこんな感じじゃありませんでしたっけ? |
>ikeさん あ、言われてみれば確かにそうかもしれませんね。 視覚障害者は「黄色い線」と言われてもわからない訳だし・・・。 考えが甘過ぎましたm(_ _)m |
>ヤンキー車掌さん >「ご利用下さいまして〜」が正しい どちらも正しいのではないでしょうか。 ● (鉄道会社が乗客に)ご利用頂く ● (乗客が)ご利用下さる のように、主語が異なるだけだと思われます。 |
重ねての投稿失礼致します!投稿内容が本題からずれていました(〃゚д゚;A 自分としては「ご利用下さいまして〜」の方が妥当かと思います。 理由としては、くろべえさんが仰っているように、乗客の方々が鉄道を 利用して下さっているという訳だと思うので・・・^^ |
>くろべえさん >七瀬北斗さん 文法から申し上げますと、七瀬さんのご指摘通り「ご利用下さいまして」が正解となります。つまり自分が提供された場合が「頂き」自分が他者に提供した場合「下さる」となります。この場合鉄道企業は輸送サービスを旅客に提供していますから「下さる」が正しいと結論が出ます。 噛み砕いて申し上げますと、食事の際の挨拶は「頂きます」であって「下さいます」とは言いませんからね。 |
「ご利用頂きまして…」という文の場合、 乗客が鉄道会社に“ご利用(という行為)”を提供していると考えられるので、 間違いではないと思います。 くろべえさんのおっしゃるように、 「鉄道会社が乗客にご利用頂く」 「乗客が鉄道会社をご利用下さる」 と考えれば両方とも間違いではないと思われます。 |
>AZMILKさん 鉄道事業者は「利用」を提供しているのてはなく、「輸送サービス」を提供しておりますので、やはり「ご利用頂きまして」は不自然と解釈できます。これは知人の国語教諭5名中皆同意見でした。分かりやすい例えを、先ほどの小生のレスに入れてありますのでご参照ください。 昨今、日本語が乱れていると言われますので、あまり議論する価値のないスレだったのかと小生も反省しております。 |
たびたび失礼致しますが、そもそも「ご利用下さる」と「ご利用頂く」と言うものを一つの単語として見ると間違いを起こします。「ご利用」と「頂く」若しくは「下さる」を別の語即ち文法的に解釈すれば自ずと答えが出て参ります。 |
「ご利用頂きまして」「ご利用下さいまして」の件は、 その部分のみに関してはいずれも完全に正しい表現です。 つまり、 ● (使って)もらう=(ご利用)頂く ■ (使って)くれる=(ご利用)下さる の違いがあるだけです。 >[#8659] >ヤンキー車掌@(元) さん >自分が提供された場合が「頂き」 >自分が他者に提供した場合「下さる」となります。 これは、 ● 自分が提供された場合が「頂き」 ■ 自分に他者が提供した場合が「下さる」 の間違いではないでしょうか。同じ事象をどちらを 主語として考えるかによる違いでしょう。 つまり、言葉をより正確に補うと ● 【鉄道会社(私)が】【乗客(あなた)に】【サービスを】ご利用頂く ■ 【乗客(あなた)が】【鉄道会社(私)のために】【サービスを】ご利用下さる になるでしょう。 したがって、どちらが良いかの議論をするのであれば、 論点1 ● 使ってもらう ■ 使ってくれる での丁寧度の問題 論点2 ● 今日も使ってもらって、ありがとう。 (ご利用頂きまして 型) ■ 今日も使ってくれて、ありがとう。 (ご利用下さいまして 型) での「ありがとう」へのつながりやすさの問題 の2点でしょうか。 これについても私はいずれも正しいと思いますが、みなさんは どう感じますか? |
>くろべえさん >論点2 >● 今日も使ってもらって、ありがとう。 (ご利用頂きまして 型) >■ 今日も使ってくれて、ありがとう。 (ご利用下さいまして 型) >での「ありがとう」へのつながりやすさの問題 分かりやすくて良いですねぇ。 そう考えると、後者の方が自然かなぁ。前者も間違いではないと思います。 |
この件に関しては、以前、朝日新聞の横浜版で議論が為されていました。 きっかけは、確か、高校社会科教師が「川崎の南武線の到着放送で『本日も、ご利用頂きまして……』と言っているのはおかしい、『ご利用下さいまして……』ではないのか」といった内容の投書を行ったこと。それに対する、とある大学の国語学の教授の回答は「どちらも正解だが、より丁寧なのは『頂きまして』だ」といったものでした。(理由までは失念) 管見を申し上げれば、 (1)「ご利用頂きまして/下さいまして」は、文法的(?)には目先の(「頂きまして/下さいまして」に隣接する)語句、つまり「ご利用」との関係で考えるべきである (2)そう考えれば、職員から見た「ご利用」は、客に「頂く」ものとも、客が「下さる」ものとも解釈できる (3)よって、どちらも正解 ではないかと。(「ご利用」を、AZMILKさんとは逆に、鉄道会社が客から受けるものと解釈)この表現から「輸送サービス」という含意を読み取るのは難しいと思います。 |
ヤンキー車掌様へ ちょっと変わりますが、よく車内放送で 「座席は一人でも多くの方がおすわり頂けます様、つめてください。」 という方がいらっしゃいますが、犬ではないので「おすわり」はないだろ!!と思うことありませんか?ただしくは「お掛けください」ですが、何でも頭に「お」をつければ丁寧に聞こえるきがしたり、よくコンビニで「1000円からお預かりします。」といってますが、この「から」もおかしく「1000円お預かりします。」が正しいですよね?私は接客業を何十年もやってると矛盾にきづいてきます。タイトルにもあるようにたまに自動放送でも「?」とかんじることあります。ただ、どこに言えば直るものなのでしょう?長文失例しました。 |
>大日本生産党さん レスありがとうございます。小生も以前より「おすわり頂けるよう…」につきましては疑問を抱いておりました。ご指摘通り「お掛け頂けるよう…」若しくは「座って頂けるよう…」が正しいのではないでしょうか? 日本語の乱れが口先を使わざるを得ない鉄道やアナウンスの世界にまで波及してしまった事、残念でなりません。 小生は退職致しましたが、今後日本語が正しく使われる世の中になるよう祈ってやみません。 |
>大日本生産党 さん > >ちょっと変わりますが、よく車内放送で >「座席は一人でも多くの方がおすわり頂けます様、つめてください。」 >という方がいらっしゃいますが、犬ではないので「おすわり」は >ないだろ!!と思うことありませんか?ただしくは「お掛けください」ですが、 >何でも頭に「お」をつければ丁寧に聞こえるきがしたり 「お座り頂く」は正しい表現です。「おすわりをして頂きますよう」など と言ったわけではありませんからね。 「お掛け頂く」も正しいのですが、あくまで「座る」か「掛ける」かの 違いでしかありません。 「多くの方が」は「多くの方に」に直すべきですが。 |
>くろべえさん いいえ、お座り頂くは間違っています。貴殿の国語力を見直した上投稿願います。お客様が不自然だと思われた時点で、接客用語として使用する事はできないのです。それが、社会の常識と言うものです。 |
ヤンキー車掌さんへ 「私はお掛け−−は不自然だと思います。」といわれたらどうしますか? |
>客さん 貴殿の国語力は大丈夫ですか?若しくはただひねくれてるだけですか? マニアの皆様は小生をいじめて楽しんでおられるようですね、そのような内容につきましてはクズ共の集まりである2ちゃんねる鉄道版等でお願いいたします。 |
>ヤンキー車掌@(元)さん それでは、「お座り頂く」が誤りであり「お掛け頂く」と 「座って頂く」が正しいとする根拠をお願いいたします。 >お客様が不自然だと思われた時点で、接客用語と >して使用する事はできないのです。それが、 >社会の常識と言うものです。 正しい行動に対し、「誤っている」と批判されてしまう ことは多々あるでしょう。立場上、理不尽な「お客様」にでも 迎合しなくてはならず、ご苦労なさっているのでしょうけれど。 |
>くろべえさん 「座る」という動詞に「お」を付ける段階で不自然です。例を挙げますと「食べて」に「お」を付けますと「お食べ」となり、犬や猫に言っているようで人間に対して発する台詞として失礼になります。 「お座り頂けるよう…」と言う表現では、犬のしつけを連想させる為、旅客に対して用いるべきではありません。 従って正当は「お掛けに…」となり、敢えて「座る」という動詞を用いるならば「お」を付けずに「座って…」と表現するのが望ましいと言えます。 恐らく過去に、犬や猫が愛玩動物として普及した辺りから「お座り」や「お食べ」と言った変な丁寧語が生まれたのではないでしょうか? |
ちょっと思いついた点を。 例えば和室に客人を招き入れたとして、何と言うでしょうか。「お座り下さい」ではないでしょうか。 椅子に座るわけではないので「お掛け下さい」とは普通は言わないでしょうし、「座って下さい」では丁寧さを表し切れません。 「食べる」の場合は、尊敬語として「召し上がる」がありますが、「座る」にはそのような特別な言葉は(少なくとも日常用いる言葉には)無いのではないでしょうか。 よって、 >「座る」という動詞に「お」を付ける段階で不自然 >犬のしつけを連想させる為、旅客に対して用いるべきではありません。 という論の展開は妥当でないように思います。 この問題については、 (1)列車であれば「お掛け頂く」という表現が使える (2)「〜いただく」という表現に対し、「お〜」という必要性がどの程度あるのか など、別の角度から論じるべきではないでしょうか。 |
>ikeさん 本件で問題になっているのは列車内での座席案内ですから、和室の問題を持ち出すのは少々無理があるのではないでしょうか? ただ、日本語という言語は解釈も多種多様に存在しますから、貴殿おっしゃる通り別の視点から議論していく事も必要かと存じます。 |
>ヤンキー車掌@(元)さん >本件で問題になっているのは列車内での座席案内ですから、和室の問題を持ち出すのは少々無理があるのではないでしょうか? そうでしょうか。 和室にせよ列車の座席にせよ、「座る」は全く同一の単語、同一の意味と考えられる以上、全く無理はないと考えます。 念のためお断りしますが、先ほどの書き込み[#8693]では、あくまで >「座る」という動詞に「お」を付ける段階で不自然 >犬のしつけを連想させる為、旅客に対して用いるべきではありません。 という論の組み立て方に疑問を呈しただけで、「お座り頂く」という言い方が正しいというところまで主張しているわけではありません。読めば分かる話ですが。 |
>ヤンキー車掌@(元)さん >「座る」という動詞に「お」を付ける段階で不自然です。 「お…いただく」は「…てもらう」の謙譲表現で、 「…ていただく」よりいっそう丁寧な表現です。また、 「お…いただく」(1文節)は単純に「…て/いただく」(2文節)に 「お」を付けたものではなく、「おビール」「おソース」 などの是非とは事情が異なります。 もし「お…いただく」が正しくないとすればヤンキー車掌@(元)さん が正しいとおっしゃる「お掛けいただく」も不可になります。 │お…いただく │…て/いただく ───┼───────┼─────── 座る │お座りいただく│座って/いただく 掛ける│お掛けいただく│掛けて/いただく この表にある4表現はいずれも正しい表現でしょう。 「いただく」を「くださる」に置き換えたものについても 同様のことが言えます。 >例を挙げますと「食べて」に「お」を付けますと >「お食べ」となり、犬や猫に言っているようで >人間に対して発する台詞として失礼になります。 正しい表現「お食べ下さい」が先に存在したために、 これの末尾を省略した表現「お食べ」が発生したと 考えられます。 「お掛け下さい」「お待ち下さい」「お読み下さい」 「お伝え下さい」「お聞き下さい」などと使いませんか? そういえば、だんだん自動放送と関係なくなってきましたね。 |
>くろべえさん ご指摘ありがとうございました。確かに本題からかなり脱線しましたね。かなりくだらない議論で…誰が脱線させたんだか… |
>くろべえさん 理論的には確かにそうです。 ただ、言葉というのは理論だけで割り切れない部分もあります。 例えば「お食べ頂く」は、今のところ容認しがたいという意見が大勢だと思います。 また、英文法を考えれば分かるとおり、規則には必ずと言っていいほど例外が存在します。 ある言い方が正しいかどうかは、結局のところ、その言語を話す人たちの中のどの程度の人々がおかしくないと感じるか、に尽きてしまうわけです。 (分かり切った話だったらごめんなさい) >そういえば、だんだん自動放送と関係なくなってきましたね。 ということで、この掲示板の趣旨に少しだけ軌道修正すれば、サービスを提供する側としては、多数の人々が容認できる表現(最大公約数的な表現)を使うのが無難だとは言えそうな気がします。 |
>ike さん >ただ、言葉というのは理論だけで割り切れない部分もあります。 >例えば「お食べ頂く」は、今のところ容認しがたいという意見が >大勢だと思います。 確かに、「食べられる」「お食べになる」「召し上がる」の ようにたくさん正しい表現がある場合、敬意のランクが低い 表現を使うと不快に思われかねませんね。 私としては、状況次第では「お食べ頂く」も可能だと思いますが。 まあ、なぜ「よかった」と言えるのに「いかった」と言えないかとか、 なぜ「有る」の否定の「有らない」が言えないかとか、不思議な ことはありますよね。 >サービスを提供する側としては、多数の人々が容認できる >表現(最大公約数的な表現)を使うのが無難だとは言えそうな >気がします。 正しい表現の中でもより感じのいい表現を使うというだけでなく、 勘違いで間違っていると思われてしまいやすい表現は避けたほうが いいのかもしれませんね。 話は変わりますが、「……をご利用できます」という表現が 非常に気になります。主語が利用者のはずなのになぜ謙譲語なんだか。 |
>ヤンキー車掌@(元)さん >>くろべえさん >いいえ、お座り頂くは間違っています。貴殿の国語力を見直した上投稿願います。お客様が不自然だと思われた時点で、接客用語として使用する事はできないのです。それが、社会の常識と言うものです。 投稿を見る限り、あなたは自分の日本語力に相当自信があるようですね。 あなたは自分が車掌をやっていたときに、完璧な日本語を使っていたと思っているんですか? また、客が不自然に思うかどうかは、客それぞれ違うと思います。私は「〜下さいまして」よりも「〜頂きまして」のほうが正しいと思っていました。 私は車内放送なのだから、細かいところを気にするよりも、感謝の言葉、「ですます体」、次の駅、乗り換え案内、マナー喚起の放送があればいいと思います。 たまにバスの運転手とかで、降車時に運賃を払うとき、感謝の言葉はまだしも、会釈もない人とかいます。そういった人よりは、話し方のニュアンスが少し違っている人のほうがいいと思います。 |
そういえば接近放送の「危ないですから〜」は「危険ですから〜」が正しいのだと聞いたことがあるのですが、これはどうでしょうか。 |
>地球の人さん >そういえば接近放送の「危ないですから〜」は「危険ですから〜」が正しいのだと聞いたことがあるのですが、これはどうでしょうか。 「形容詞+です」の問題ですね。 以前、どこかの入試問題(大学ではないかも知れない)で見たところによると、戦前は間違いとされ、「危のうございます」が正しいということになっていたそうです。しかし戦後に容認されたとか。 「言葉は変化する」という例として取り上げられていました。 |